Artist
Frozen
| Original Lyrics 元の歌詞 | Literal Translation 文字通りの翻訳 | Meaningful Translation 意味のある翻訳 |
|---|---|---|
| The snow glows white on the mountain tonight | 山は今夜白く光る雪で覆われている | 今夜山は雪で白く輝いている |
| Not a footprint to be seen. | 見当たらない足跡はない | 足跡一つ見当たらない |
| A kingdom of isolation, | 孤立した王国、 | 孤立した世界、 |
| and it looks like I'm the Queen | 私が女王のように見える | そして私は女王のように見える |
| The wind is howling like this swirling storm inside | 風が吹き荒れる、まるで内側で渦巻く嵐のように | 風は内側で渦巻く嵐のように吼えている |
| Couldn't keep it in; | それを抑えることはできなかった | 抑えることができなかった |
| Heaven knows I've tried | 天は知っている、私は試みたことを | 天は知っている、努力したことを |
| ... | ... | ... |
| Don't let them in, | 彼らを入れるな、 | 彼らを入れるな、 |
| don't let them see | 彼らに見せるな、 | 彼らに見せるな、 |
| Be the good girl you always have to be | いつもの良い女の子でいなさい | いつもの良い子でいなさい |
| Conceal, don't feel, | 隠して、感じないで、 | 隠して、感じないで、 |
| don't let them know | 彼らに知られるな、 | 彼らに知られるな、 |
| Well now they know | まあ、今彼らは知っている | まあ、今や彼らは知っている |
| ... | ... | ... |
| Let it go, let it go | それを解放して、それを解放して | それを放っておく、それを放っておく |
| Can't hold it back anymore | もうそれを抑えることはできない | もう抑えることはできない |
| ... | ... | ... |
| Let it go, let it go | もうそれを抑えることはできない | それを放っておく、それを放っておく |
| Turn away and slam the door | 顔を背けて、ドアをバタンと閉める | 顔を背けて、ドアをバタンと閉める |
| I don't care | 私は気にしない | 私は気にしない |
| what they're going to say | 彼らが言おうとしていることを | 彼らが言おうとすることを |
| Let the storm rage on. | 嵐が続くようにさせておく | 嵐を続けさせる |
| The cold never bothered me anyway | 寒さはどうでもよかった | 寒さは私を悩ませたことはない |
| ... | ... | ... |
| It's funny how some distance | ちょっとした距離がおかしい | 距離が遠くなるとおかしなことが起こる |
| Makes everything seem small | すべてを小さく見せる | すべてを小さく見えさせる |
| And the fears that once controlled me | 以前私を支配していた恐れ | 以前私を支配していた恐れも |
| Can't get to me at all | 私には届かない | 私には届かない |
| ... | ... | ... |
| It's time to see what I can do | 私が何ができるかを見る時が来た | 私が何ができるかを見る時が来た |
| To test the limits and break through | 限界を試し、突破する | 限界を試し、突破する |
| No right, no wrong, no rules for me, | 私には正しいことも、間違っていることも、ルールもない | 私には正しいことも、間違っていることも、ルールもない |
| I'm free! | 私は自由だ | 私は自由だ |
| ... | ... | ... |
| Let it go, let it go | もうそれを抑えることはできない | それを放っておく、それを放っておく |
| I am one with the wind and sky | 風と空と一体になる | 風と空と一体になる |
| Let it go, let it go | もうそれを抑えることはできない | それを放っておく、それを放っておく |
| You'll never see me cry | 私が泣くのを決して見ることはない | 私が泣くのを決して見ることはない |
| Here I stand | ここに立っている | ここに立っている |
| And here I'll stay | そしてここに私はとどまる | そしてここに私はとどまる |
| Let the storm rage on | 嵐が続くようにさせておく | 嵐を続けさせる |
| ... | ... | ... |
| My power flurries through the air into the ground | 私の力が空気を通り、地面に降り積もる | 私の力が空気を通り、地面に降り積もる |
| My soul is spiraling in frozen fractals all around | 私の魂が凍った断片の渦を巻く | 私の魂が凍った断片の渦を巻く |
| And one thought crystallizes like an icy blast | そして一つの考えが氷の嵐のように結晶化する | そして一つの考えが氷の嵐のように結晶化する |
| I'm never going back, the past is in the past | 私は二度と戻らない、過去は過去の中に | 私は二度と戻らない、過去は過去の中に |
| ... | ... | ... |
| Let it go, let it go | もうそれを抑えることはできない | それを放っておく、それを放っておく |
| And I'll rise like the break of dawn | ||
| Let it go, let it go | もうそれを抑えることはできない | それを放っておく、それを放っておく |
| That perfect girl is gone | 私は夜明けのように昇る | 私は夜明けのように昇る |
| Here I stand | ここに立っている | ここに立っている |
| In the light of day | 昼の光の中で | 昼の光の中で |
| Let the storm rage on | 嵐を続けさせる | 嵐を続けさせる |
| ... | ... | ... |
| The cold never bothered me anyway! | 寒さはどうでもよかった! | 寒さは私を悩ませたことはない! |

